Overcome the Fear of Public Speaking Superare la paura di Parlare in Pubblico

Overcome the Fear of Public Speaking Superare la paura di Parlare in Pubblico
By: Roger Bourne Da: Roger Bourne

Hear you are, perfectly relaxed as you attend the farewell party of Joe. Sentire che stai, perfettamente rilassato come partecipare alla festa d'addio di Joe.

Your boss comes up and asks,” Would you give the farewell speech to Joe in 10 minutes time?” Il tuo capo esce e chiede: "Vuoi dare l'addio a Joe discorso in 10 minuti di tempo?"

“I can’t'” you splutter, “my vocal chords are paralyzed.” "Non posso '" si splutter, "il mio corde vocali sono paralizzati".

And the fear kicks in. E la paura calci pollici
“I can’t do this!” "Non posso farlo!"
I must be crazy!” Devo essere pazzo! "

That doesn’t work so now you wait for the floor to open up and swallow you. Che non funziona così ora attendere la parola per aprire e ingoiare.

That doesn’t happen either. Che ciò non accada.

Public Speaking creates a great deal of anxiety in most people and arises when they face the prospect of giving a speech, particularly for the first time. Di parlare in pubblico crea molta ansia nella maggior parte delle persone e si pone quando si trovano di fronte alla prospettiva di dare un discorso, in particolare per la prima volta.

The truth is that public speaking is always a mixture of terror and exhilaration. La verità è che parlare in pubblico è sempre un miscuglio di terrore e di euforia.

For everyone. Per tutti.

It’s just like snow skiing. È come neve sci.

When you start, all you can think about is how awkward you are, how dangerous it is and how you’ll never be able to do this. Quando si avvia, tutto il possibile pensare a come è difficile tu sia, come sia pericoloso e in che modo non ti verrà mai in grado di farlo.

You get one turn right, get up a little bit of speed, the snow starts to fly in the sunshine and a tiny bit of excitement pops up. Si ottiene uno, girare a destra, alzarsi un po 'di velocità, la neve inizia a volare nel sole e di un piccolo po' di eccitazione si apre.

Later, as you become a more accomplished skier, the balance between terror and exhilaration changes. Più tardi, come si diventa uno sciatore più attività, l'equilibrio tra terrore e di euforia modifiche.
Now you are zipping down the slopes, carving those turns and feeling like an Olympic Champion! Ora siete zippare le piste, carving quelle giri e sensazione come un olimpica!

But there is always that little bit of anxiety lurking, as you speed across the snow. Ma vi è sempre quella po 'di ansia in agguato, come lei velocità in tutta la neve.

Typically for beginners in public speaking, all we experience is the terror. In genere per i principianti nel parlare in pubblico, tutti abbiamo esperienza è il terrore.

Waiting for our turn to come, starting our speech, the terror remains. Aspettando il nostro turno a venire, a cominciare il nostro discorso, il terrore rimane.
This seems to consume us, makes us irrational and we often feel paralysed. Questo sembra a consumare noi, ci rende irrazionali e ci sentiamo spesso paralizzato.
Then somehow we get through the presentation, come from the stage and as the numbness wears off, the next feeling we have is relief that the ordeal is over. Siamo quindi in qualche modo riuscite a passare la presentazione, vengono dal palco e come intorpidimento indossa off, la prossima sensazione che abbiamo è il sollievo che prova è finita.

However, we still retain a sneaking regard for our courage in making that speech and a small glow of exhilaration starts to burn within. Tuttavia, siamo ancora conservano una sneaking per quanto riguarda il nostro coraggio nel fare quel discorso e un piccolo bagliore di euforia inizia a bruciare all'interno.

Particularly if we can stop saying to ourselves, “how bad we were.” In particolare se si può smettere di dire a noi stessi, "come siamo stati cattivi".

In fact, as you walk from the spotlight, say, “Well done indeed,” to yourself. In realtà, come lei a piedi dalla ribalta, diciamo, "Well done, infatti," a te stesso.

Why? Perché?

Because it’s true. Perché è vero.

With more practice, the amount of terror reduces and the amount of excitement increases. Con più pratica, l'importo del terrore e riduce la quantità di eccitazione aumenta.
Now you do another speech, another presentation and pretty soon you actually realise that you are enjoying this and you become amazed. Ora fate un altro discorso, un altro la presentazione e presto si rendono conto che in realtà si sono godendo questo e lei diventa stupito.

And slowly you become hooked on the excitement of giving a speech. E lentamente si collegato a diventare l'emozione di dare un discorso.

So much so that when you go to fridge in the night for a drink, the fridge light comes on, and you give a 5-minute presentation! Tanto che quando si va in frigorifero nella notte per un drink, il frigorifero luce si accende, e si dà a 5 minuti di presentazione!

And then the fun starts to creep in. E poi il divertimento inizia a insinuarsi pollici

And by the way. E dal modo.

If you do not have any nervousness or excitement just before you speak, you will come across to your audience as flat. Se non si dispone di nervosismo o qualsiasi emozione appena prima di parlare, lei si troverà di fronte al tuo pubblico come piatto.

Did you know that some of the greatest orators in the world have been known to be physically sick, before giving a stirring speech. Sapevate che alcuni dei più grandi oratori del mondo sono stati noti per essere fisicamente malato, prima di dare un discorso di agitazione.

So, always be kind to yourself. Quindi, sempre a te stesso tipo.

You will get better, with every presentation that you make. Vedrete meglio, con ogni presentazione che fate.

But you have to make the presentations. Ma devi fare le presentazioni.

So learn the information and then simply “do it!” Così apprendere le informazioni e poi semplicemente "do it!"

Author Bio Autore Bio
Roger Bourne has been involved in Public Speaking, Personal Development and Coaching for more than 25 years. Roger Bourne è stato coinvolto in Public Speaking, lo sviluppo personale e Coaching per più di 25 anni.

As published author of “From Fear to Fame in Public Speaking,” he knows how to makes it clear and simple for people getting started in Public Speaking. Pubblicato come autore di "dalla paura di Fame in Public Speaking", egli sa come rende chiaro e semplice per le persone iniziare in Public Speaking.

Posted in Public Speaking Tips on May 19th, 2007, 12:13 pm by admin Postato in Public Speaking Consigli per il 19 maggio 2007, 12:13 da admin

No comments yet. Non ci sono ancora commenti. Be the first. Essere il primo.

Leave a reply Lasciare una risposta

Spectacular Speakers, Inc. Intervengono spettacolare, Inc
1616 6th Street 1616 6a Street
Vero Beach, FL 32962 Vero Beach, FL 32962

Toll free: (888) 674-4331 NUMERO VERDE: (888) 674-4331
Fax: (321) 600-6837 Fax: (321) 600-6837
info@spectacularspeakers.com info@spectacularspeakers.com

Superare la paura di Parlare in Pubblico